Наш адрес: 628605,
Ханты-Мансийский автономный округ – Югра,
г. Нижневартовск, ул. Дружбы народов, 22
Тел.-факс: (3466) 46-20-09
E-mail: mubis@mubis.ru

Картинка
Версия для слабовидящих
Мы ВКонтакте Напишите нам Авторизация Карта сайта Поиск по сайту

околоКнижные новости

Опубликован ежегодный отраслевой отчёт «Книжный рынок России. Состояние, тенденции и перспективы развития». ReadRate выбрал самое интересное из этого документа. Число книжных магазинов в России за 10 лет сократилось в 2 раза, тиражи бестселлеров упали в 2-4 раза – об этом говорится в отчёте. А также о том, кто сегодня самые популярные писатели и сколько денег тратят покупатели за один поход в книжный магазин.

Ежегодный отчёт – важный документ, показывающий состояние дел в книжной отрасли. Его готовят сразу несколько ведомств на основе данных Российской книжной палаты, Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, журнала «Книжная индустрия» и других источников. Вот какие новости сообщаются в свежем отчёте. - За прошедшее десятилетие (2008-2017 гг.) более чем в полтора раза сократились тиражи издаваемой в России книжной продукции – с 760,4 млн экз. в 2008 г. до 471,5 млн экз. в 2017 г. - Тиражи книг-бестселлеров ведущих отечественных авторов художественной литературы упали в 2-4 раза (а в отдельных случаях и больше). Доля изданий, выходящих тиражом менее 500 экз., достигла в общем числе выпускаемых названий почти 50%. - При этом на рынке работают около 6000 издательств, из которых около 1200 – активно действующие. - За период с 2008 по 2017 г. количество книжных магазинов в стране сократилось с 3000 до 1500. - Страна переживает «бум» творчества тысяч «народных» поэтов и писателей, размещающих свои произведения на специализированных ресурсах. - Доля переизданий в общем числе выпускаемых названий на протяжении 10 лет остаётся относительно стабильной (13,7% в 2008 г. и 12,3% в 2017 г.). А вот в совокупном тираже издаваемых книг доля переизданий по итогам 2017 г. составила 33,4%, увеличившись с 2008 г. (то есть каждая третья книга – переиздание). - Доля переводных изданий в 2017 г. составила 12,9%, а по тиражу – 14,9%. Доля изданий, выходящих в сериях, держится в последние годы на уровне 40-43%. - Подсчитано, сколько тратят люди за один поход в книжный магазин. В регионах в 2017 г. средний чек составил лишь 367,94 руб. (в 2016-м – 371,19 руб.), в Москве – 980,11 руб. (в 2016-м – 986 руб.), в том числе в спальных районах Новой Москвы – 735 руб.

Самые популярные авторы

Самым популярным автором литературы для взрослых по-прежнему остаётся Дарья Донцова, а самым популярным детским писателем в 2017-м шестой год подряд стал Корней Чуковский. Тиражи его книг значительно превосходят достижения госпожи Донцовой (2,245 млн экз. против 1,349 млн), так что можно сказать, что Чуковский и есть сегодня самый популярный в России писатель. А вот на второе место по совокупному тиражу детских книг, изданных в нашей стране, в 2017 г., впервые за долгие годы вышел не российский автор, а британская писательница Холли Вебб (1234,0 тыс. экз.), которая с большим отрывом обогнала в рейтинге многолетних детских читательских «фаворитов» – И. Гурину, Э. Успенского, А. Барто и В. Степанова. Топ-10 писателей, произведения которых были изданы в России наибольшими тиражами в 2017 г. 

Источник: ReadRate 

 

Comments

В программе выставки состоятся творческие встречи с писателями Анатолием Омельчуком (Тюмень), Валерием Михайловским (Нижневартовск), Еремеем Айпиным (Ханты-Мансийск), пройдет круглый стол «Югорская детская книга: история с продолжением» и другие мероприятия. Участниками программы станут как признанные мэтры югорской литературы, так и молодые литераторы.  Еремей  Айпин  прочитает  отрывки из своего нового романа «В поисках Первоземли», начинающие поэтессы презентуют свои дебютные сборники.

Самое важное событие выставки – региональный конкурс «Югорская книга – 2018», который позволит определить одного победителя, получившего звание «Югорская книга – 2018» и пять победителей в номинациях: художественная книга; общественно-политическая книга; учебно-методическое издание; книга для детей и юношества; книга на языках коренных малочисленных народов Севера Ханты-Мансийского автономного округа – Югры.

Помимо профессионального жюри, будет работать общественное, которое определит самую популярную книгу.

Приходите, участвуйте в мероприятиях выставки, и может случиться, что именно ваш голос будет решающим в определении самой  популярной книги!

Программа региональной выставки :  

http://okrlib.ru/yugra_-_eto/kraevedcheskie_proekty/festival_kraevedcheskoj_knigi_yugorika/viii_regionalnaya_knizhnaya_vystavka_yugorika/

 

Источник: БИБЛИОТЕКИ ЮГРЫ

Comments

Для европейской истории XVIII века дневники Патрика Гордона (1635–1699) важны по многим причинам.

Во-первых, по охвату времени – шотландский офицер-наемник из старинного рода Гордонов оф Хэддо и Охлухрис вел их с середины века по 1698 год.

Во-вторых, по охвату места – недоучившийся в иезуитском колледже в Восточной Пруссии (иезуитов ему долго припоминали недоброжелатели) Гордон во время Северной войны служил у шведов, затем у поляков, затем вновь у шведов и снова у поляков. Каждый раз, попадая в плен, он менял работодателя – карьере это не мешало, Гордон получил капитанскую должность в польской армии, командовал двойной ротой драгун. В дневниках есть сведения о Великобритании и Нидерландах, шведских и германских владениях и даже венгерском графстве Сепеш (ныне словацкий Спиш).

И наконец, охват событий – в России Гордон участвовал в подавлении Медного бунта в Москве в 1662-м, в Крымских и Азовских походах, командовал Бутырским полком, едва ли не лучшим в ту пору, сыграл важнейшую роль в воцарении Петра. Будучи старшим среди иноземных офицеров, 5 сентября 1690 года он привел их в Троице-Сергиев монастырь и тем определил поражение царицы Софьи. Гордон первым назвал гвардией «потешные войска» Петра – Преображенский и Семеновский полки. Петр полюбил его и первым из иностранных домов в Москве выбрал для визита дом Гордона; царь присутствовал и при кончине генерала, закрыв покойному глаза.

На русскую службу Гордона приняли в 1661-м. Поначалу ощущение от России было странное. Боярин Илья Милославский, тесть царя и начальник Иноземного приказа, сразу устроил испытание на умение управляться пикой и мушкетом. Гордон посчитал, что это дело скорее солдата, задача офицера – руководить. С заданием справился, но первой реакцией было желание быстрее уехать из страны, где раздражала и необходимость давать взятку дьяку, чтобы получить жалованье, и что само жалованье платили медной монетой, которая бывала в 15 раз дешевле серебряной. А московиты?! «Люди угрюмы, алчны, скаредны, вероломны, лживы, высокомерны и деспотичны – когда имеют власть, под властью же – смиренны и даже раболепны, неряшливы и подлы, однако при этом кичливы и мнят себя выше всех прочих народов». Понятно, почему этот пассаж в прежних переводах либо опускался, либо печатался в сокращении.

Со временем притерпелось. Гордона вскоре оценили, в 1666-м его отправили с миссией в Лондон – так наемникам доверяли нечасто. Гордон вез послание Алексея Михайловича, вернулся с письмом Карла II, правда, траты на поездку, которую он профинансировал сам, полностью возместили лишь 14 лет спустя. В 1686 году, проездом в отпуск в Шотландию, он вновь в Лондоне, рассылает местным вельможам по 40 горностаев и икру, ищет для России инженеров младшего звания, фейерверкеров и минеров. Позднее король Яков II решил назначить Гордона посланником в Москве, но встретил там отказ – негоже, дескать, генерал-лейтенанту русской службы представлять англичан.

Не все англоязычные тетради Гордона разысканы, но все дошедшие до нас и хранившиеся в Военно-историческом архиве изданы полностью после двадцати с лишним лет работы. Первый перевод на русский сделали еще в конце 1830-х по указанию Николая I, тогда же в Петербурге вышло немецкое издание, а вскоре в Абердине – фрагменты на английском. Потребовалось более полутора столетий для научного перевода, одновременно с русским изданием историк Дмитрий Федосов выпускал дневники в Шотландии на языке оригинала. У нас дневники дополнены впервые переведенными на русский письмами – у Гордона было много корреспондентов, жизнь без социальных сетей оставляла время на переписку. Только за 15 марта 1667 года он отправил 18 писем в Россию, Шотландию и Лифляндию, среди адресатов были жители Брюгге, Варшавы, Данцига и Магдебурга.

В последний год жизни Гордон записей не вел – или не успел их оформить? Ранние тетради создавались позже описываемых событий. В оригинале, пишет Федосов, оставлены пропуски для возможных дополнений. Поздняя редактура придала тексту глубину, обработанные записи интереснее «живых». Русские страницы здесь важны не только количеством. Большинство авторов записок о России той поры, как, к примеру, член голландского посольства Николаас Витсен, путешествовали по нашей земле лишь несколько месяцев. И если иной сторонний наблюдатель не успевает преодолеть первую эмоцию отторжения, то ставший своим Гордон звучит взвешенно и убедительно. Может, это и есть «стокгольмский синдром», но с явным шотландским акцентом.

Алексей Мокроусов, источник: Коммерсантъ

Comments

С 12 по 18 мая во Владимире и Суздале пройдет Всероссийский конгресс Российской библиотечной ассоциации, в котором примут участие около тысячи профессионалов - участников из всех регионов России.

Конгрессу будет предшествовать книжная выставка-ярмарка, которая продлится до завершения форума. Ее официальное открытие произойдет 12 мая в исторической части Владимира — в Центре культуры и искусства на Соборной площади. Откроют ярмарку президент РБА Михаил Афанасьев и президент Ассоциации книгоиздателей России (АСКИ), член президиума РКС Константин Чеченев. Выставка будет работать не только для участников, но и для горожан. АСКИ при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям организует коллективную экспозицию, на которой свои новинки представят издательства «Белый город» и «Даръ» (Москва), «Лимбус-Пресс» и «Дмитрий Буланин» (Санкт-Петербург), Арт-холдинг «Медиарост» (Рыбинск), «Возрождение Тобольска» (Тобольск), «Нижняя Орианда» (Симферополь). В ходе работы Секции издательской и книгораспространительской деятельности 15 и 16 мая издатели встретятся с руководителями и комплектаторами городских, областных, краевых, республиканских библиотек. Помимо этого для участников конгресса состоятся презентации уникальных книжных новинок.

По завершении работы конгресса часть экспозиции книжной выставки коллективного стенда АСКИ будет передана Владимирской областной универсальной библиотеке.

Подробнее: PRO-BOOKS.RU 

Comments

Государственная библиотека Югры долгие годы поддерживала творческие и дружеские связи с Евдокией Ивановной. Она еще при жизни передала в фонд библиотеки коллекцию книг из своей личной библиотеки, а остальную часть библиотеки передала ее племянница Т.Д. Слинкина. К юбилею ученой сотрудниками отдела краеведческой литературы и библиографии подготовлен указатель ее трудов «Хранительница жемчужного слова» и виртуальная выставка «Возвращение мансийского фольклора на Родину».  

25 апреля для студентов Югорского государственного университета проведена беседа-презентация. Состоялся разговор о жизненном и научном пути Е.И. Ромбандеевой, презентация подготовленных библиотекой ресурсов, знакомство с выставкой, на которой представлены личные вещи ученой, ее полевые дневники и другие предметы, которые передала библиотеке Т. Д. Слинкина. Выставка размещена в отделе краеведческой литературы и библиографии Государственной библиотеки Югры.

Всегда Ваша — Государственная библиотека Югры

Comments

© 2002-2022 Муниципальное бюджетное учреждение "Библиотечно-информационная система", г. Нижневартовск
При использовании материалов, полученных с данного сайта, указание источника является обязательным
Разработка сайта - Компания АрктикСофт

Последнее обновление: 29 марта 2024

Задать вопрос!
Нет аккаунта? Зарегистрируйтесь!

Войдите в свой аккаунт