Наш адрес: 628605,
Ханты-Мансийский автономный округ – Югра,
г. Нижневартовск, ул. Дружбы народов, 22
Тел.-факс: (3466) 46-20-09
E-mail: mubis@mubis.ru

Картинка
Версия для слабовидящих
Мы ВКонтакте Напишите нам Авторизация Карта сайта Поиск по сайту

околоКнижные новости

Все московские библиотеки перейдут к 2021 году на единый читательский билет, сообщили «РГ» в Дирекции по развитию культурных центров. Сейчас он «ходит» уже в половине читален города.

Единые читательские, напомню, впервые пришли в Москву в прошлом году. Тогда же их и начали выдавать читателям. Сейчас электронными билетами пользуются более 86 тысяч человек. От «бумаги» уже отказались свыше 170 библиотек в пяти административных округах столицы. Больше всего читален, которые перешли на билеты нового образца, расположено на востоке и севере города. К примеру, новые технологии пришли в библиотеки имени Вознесенского, Лермонтова и Горького. Полный список, который будет регулярно дополняться, можно найти на портале «Библиогород».

В этих читальнях всем, кто пришел за книгой впервые, пластиковые карты выдают сразу. Обменять бумажные документы на новые тоже нетрудно. Чтобы получить единый читательский, достаточно прийти с паспортом в библиотеку. Процесс оформления не отнимет больше десяти минут, утверждают собеседники «РГ». При этом новый билет, если так удобнее, можно записать на социальную карту москвича. С помощью электронного билета москвичи смогут брать книги в одной библиотеке, а сдавать — в другой, поближе к дому или месту работы. Такая возможность у горожан появится в ближайшее время, пояснили в Дирекции по развитию культурных центров. А в будущем у читателей появится и свой личный кабинет. 

Текст: Сергей Жуков/РГ 
Подробнее на livelib.ru

Comments

9–10 апреля 2019 года в Российской государственной детской библиотеке пройдёт Всероссийский семинар для специалистов библиотек, обслуживающих детей, который будет посвящён теме «Библиотека для детей в современном медиапространстве» и организован при поддержке Министерства культуры Российской Федерации.

Основные темы для обсуждения:

  • роль библиотек в информационном медиапространстве;
  • проблемы поддержки и продвижения детского чтения в цифровую эпоху;
  • новые технологии в практике библиотек, обслуживающих детей;
  • основные тенденции и перспективы развития медиаобразования в России.


В программе мероприятий семинара предполагаются выступления ведущих специалистов в области инновационно-проектной деятельности библиотек, обслуживающих детей, профессионалов в сфере медиа и цифровых компетенций, представителей общественных и издательских организаций, учреждений культуры и образования, СМИ. Также предусмотрены круглые столы, мастер-классы, дискуссионные площадки и специальные мероприятия.

Приглашаем вас принять участие в работе семинара и выступить с сообщениями и докладами по темам: медиатехнологии в практике детских библиотек; взаимодействие библиотек и СМИ в продвижении детского чтения; детская библиотека в интернете: официальные сайты и социальные сети.

О своем участии просим сообщить до 1 апреля 2019 года, заполнив регистрационную форму. Темы и тезисы выступлений просим направлять до 3 апреля 2019 года по адресу электронной почты Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.. Зарегистрировавшиеся специалисты получат материалы семинара и сертификат участника.

Транспортные и командировочные расходы — за счет средств направляющей стороны, регистрационный взнос не взимается.

Контактная информация:

Научно-методический отдел Российской государственной детской библиотеки: 8 (499) 230-00-93 (доб. 239); Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..

Подробная информация о семинаре доступна на сайте Российской государственной детской библиотеки.
 

Оргкомитет Семинара

Comments

Как вам такое? Борис Акунин, он же Анатолий Брусникин, он же Анна Борисова, а на самом деле Григорий Чхартишвили – один из самых плодовитых современных отечественных писателей. Где он берёт идеи? Например, без всяких обиняков спрашивает у своих подписчиков в Facebook, о чём бы ему ещё написать.

В каких только жанрах не пробовал себя Чхартишвили (для удобства будем называть его настоящим именем). Начнём, конечно, с детективов про Эраста Фандорина – это, пожалуй, самый известный цикл. Но криминальными романами писатель не ограничился. Увлечённый историк, сначала он писал миниатюры, а потом замахнулся на гигантский проект «Истории государства Российского», в котором документальную базу сочетает с выходящими отдельно художественными произведениями, так сказать, для закрепления изученного материала. У Чхартишвили есть даже целая серия «Жанры» – «попытка создать инсектариум жанровой литературы, каждый из пёстрых видов и подвидов которой представлен одним "классическим" экземпляром». В рамках этой серии написаны «классическая» «Фантастика», «Шпионский роман», «Детская книга».

Со временем Чхартишвили стал медленно, но верно отходить от развлекательной литературы. По его собственным словам, «Года к суровой прозе клонят, и я годам не сопротивляюсь. Пишу теперь всё больше сурово и незанимательно, так что расшугал большую часть своей читательской аудитории. Им хочется детективов, а мне интересно про всякие аристономии да смену государственных моделей». Впрочем, сразу после этого пассажа, опубликованного на личной странице писателя в Facebook, Чхартишвили признался, что вообще-то мечтает создать ещё как минимум один развлекательный роман, но никак не может определиться, о чём он будет. Разрывается между совершенно разными жанрами – фэнтези и японским детективом. Первое писатель видит не как условную «Игру престолов», а, скорее, как «Трудно быть богом» Стругацких. Ну а японская проза могла бы быть про помощника Фандорина Масу, который вернулся на родину и открыл там сыскное агентство «Сибата».

Что выбрать, ведь всё такое вкусное? Чхартишвили решил просто спросить у своих поклонников. Вы прямо сейчас можете проголосовать и тем самым помочь любимому писателю поскорее приступить к работе. В общем, если вы думали, что процесс работы над книгой – дело сугубо интимное, происходящее тет-а-тет между писателем и высшими сферами, то... ну что тут скажешь? Вообще-то здорово, что иные творцы способны смотреть на вещи проще и снижать уровень пафоса. Это подкупает!

Материал скопирован с сайта ReadRate. Источник: https://readrate.com/rus/news/novaya-kniga-borisa-akunina-o-chyom-ona-budet-reshat-chitateli

Comments

4–5 апреля 2019 года в Государственной библиотеке для слепых и слабовидящих в Санкт-Петербурге пройдёт Международная научно-практическая конференция «Обслуживание лиц с нарушением слуха в учреждениях культуры», соорганизаторами которой выступают также Комитет по культуре Санкт-Петербурга и Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена при поддержке Российской библиотечной ассоциации.

На конференции планируется обсудить следующие вопросы:

  • лица с проблемами слуха в современном мире: проблемы адаптации;
  • структурно-организационная модель службы поддержки лиц с ограниченными возможностями здоровья в культурно-образовательной сфере в различных странах;
  • психологические особенности восприятия образовательной информации лицами с нарушениями слуха;
  • реализация государственной программы «Доступная среда» для лиц с нарушениями слуха;
  • адаптивные технические устройства для людей с нарушениями слуха;
  • информационные ресурсы библиотек разных типов в помощь образованию лиц с нарушениями слуха в учреждениях культуры;
  • совместные проекты библиотек, театров и музеев, направленные на вовлечение людей с нарушениями слуха в социум;
  • участие бизнес-сообщества в социокультурных проектах для людей с нарушениями слуха;
  • издательская деятельность в помощь образованию лиц с нарушениями слуха в учреждениях различного уровня;
  • взаимодействия библиотек и учреждений культуры при реализации социокультурных программ для лиц с нарушениями слуха;
  • место и роль специальной библиотеки в поддержке образовательного процесса для людей с нарушениями слуха в образовательных учреждениях различного уровня.

Для участия в конференции необходимо до 20 марта 2019 года зарегистрироваться онлайн или отправить заполненную заявку (скачать форму) по электронной форме Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..

Тексты выступлений принимаются в электронной форме до 15 марта 2019 года.

Проезд, проживание и питание участников конференции за счет направляющей стороны. Приглашаем ознакомиться с информацией о стоимости проживания в номерах разной категории.

Контактная информация:

Татьяна Николаевна Серова, заместитель директора Государственной библиотеки для слепых и слабовидящих г. Санкт-Петербурга: 8 (812) 417-52-00, Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..
 

Оргкомитет Конференции

Comments
Перевод романа российской писательницы Гузель Яхиной "Зулейха открывает глаза" на фарси был признан лучшим в Иране. Об этом "Известиям" сообщили в пресс-службе посольства Исламской республики в России. Книга пользуется большой популярностью среди иранцев, отметили в диппредставительстве. Сама писательница в беседе с "Известиями" рассказала, что несколько раз встречалась с переводчицей книги на фарси Зейнаб Юнеси и довольна сотрудничеством.

Перевод романа Гузель Яхиной о жизни в лагерях получил главную премию на национальном конкурсе переводов им. Абол-Хасана Наджафи в Иране. Жюри авторитетного конкурса, с призовым фондом свыше 300 млн риалов, признало перевод Зейнаб Юнеси лучшим. В пресс-службе посольства Исламской республики "Известиям" сообщили, что помимо профессионального жюри роман успели оценить и простые читатели.

— Книга российской писательницы пользуется большой популярностью у иранцев, — отметили в дипведомстве.

Примечательно, что в 2017 году аналогичный приз получил писатель Абтин Голкар за перевод тургеневского "Дворянского гнезда". Сам Абол-Хасан Наджафи прославился переводами французских классиков — ему принадлежит один из лучших переводов "Маленького принца" Экзюпери на фарси, а также переводы Сартра, Камю.

Автор книги Гузель Яхина в разговоре с "Известиями" передала поздравления переводчице Зейнаб Юнеси с победой и отметила, что "ничего кроме радости по этому поводу быть не может".

— Я очень рада, что прекрасная переводчица Зейнаб Юнеси получила этот приз. Я искренне за нее болела, когда книга была в шорт-листе премии, — сообщила писательница. — Зейнаб частенько бывает в Москве, она прекрасно говорит по-русски, мы с ней встречались и обсуждали некоторые моменты. Конечно, ознакомиться с переводом я не могу, так как не владею языком. Я полностью полагалась на нее, текст был в её власти.

На вопрос о том, не вырезали ли иранские издатели некоторые сцены из романа, — всё же в республике действуют строгие правила ислама — Гузель Яхина ответила, что ей об этом ничего неизвестно, но призналась, что цензура всё же была.

— Я знаю, что книга проходила некий институт, который одобрил текст к распространению в Иране. Такой этап у нас был, и мы с волнением ждали, будет ли книга утверждена к распространению. К счастью, это случилось, — сообщила автор.

Роман "Зулейха открывает глаза" в 2015 году стал финалистом российских премий "Ясная поляна" и "Большая книга". Как отметила сама Гузель Яхина в интервью для иранского издания "Аср-Иран", книга переведена уже на 30 языков мира, включая китайский, эстонский и татарский. В Башкирском драматическом театре по роману поставили пьесу, которую включили в шорт-лист "Золотой маски". В настоящий момент идут съёмки одноимённого сериала для телеканала "Россия 1", в главной роли — Чулпан Хаматова.

Comments

© 2002-2022 Муниципальное бюджетное учреждение "Библиотечно-информационная система", г. Нижневартовск
При использовании материалов, полученных с данного сайта, указание источника является обязательным
Разработка сайта - Компания АрктикСофт

Последнее обновление: 29 марта 2024

Задать вопрос!
Нет аккаунта? Зарегистрируйтесь!

Войдите в свой аккаунт